Ending 65 Dulce Luz de la Luna


end65
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: BREAKERZ
Letras: DAIGO
Música: SHINPEI
Arreglos: Takumi Masanori & BREAKERZ


Traducción
Japonés Rōmaji Español
SWEET MOONLIGHT SWEET MOONLIGHT DULCE LUZ DE LA LUNA
歌手:BREAKERZ Cantante: BREAKERZ
作詞:DAIGO Letras: DAIGO
作曲:SHINPEI Música: SHINPEI
編曲:宅見将典&BREAKERZ Arreglos: Takumi Masanori & BREAKERZ
夜空に浮かぶオレンジ色の月に照らされて Yozora ni ukabu orenji iro no tsuki ni terasarete Iluminados por la luna de color naranja que flota en el cielo nocturno,
同じ空を見てる SO SWEET MOONLIGHT Onaji sora wo miteru SO SWEET MOONLIGHT estamos mirando el mismo cielo, TAN DULCE LUZ DE LA LUNA
Think 無理難題の謎解きゲーム THINK murinandai no nazotoki geemu Piensa, un juego de resolución de misterios excesivamente injusto
回答ボタンを押しても (NEXT GAME) Kaitou botan wo oshitemo NEXT GAME Por más que presione el botón para responder (SIGUIENTE JUEGO)
Run 今すぐに君の元へ 走って行きたいのに RUN ima sugu ni kimi no moto he hashitte yukitainoni Corre, a pesar de que quiero correr hacia ti ahora mismo
見上げる君の横顔 Miageru kimi no yokogao Alzo la vista para ver tu cara de costado
愛しい(切ない) 触れたい(できない) Itoshii setsunai furetai dekinai Lo amo (es doloroso), quiero tocarlo (no puedo)
こんな近くにいるのに 遠くて Konna chikaku ni irunoni tookute A pesar de que estoy tan cerca, queda lejos
夜空に浮かぶオレンジ色の月に照らされて Yozora ni ukabu orenji iro no tsuki ni terasarete Iluminados por la luna de color naranja que flota en el cielo nocturno,
同じ空を見てる SWEET MOONLIGHT Onaji sora wo miteru SWEET MOONLIGHT estamos mirando el mismo cielo, DULCE LUZ DE LA LUNA
あの時君が頬にくれた一度だけのKissを Ano toki kimi ga hoho ni kureta ichido dake no KISS wo El beso que tú me diste una sola vez en la mejilla en aquel momento,
唇に返すよ SO SWEET MOONLIGHT Kuchibiru ni kaesuyo SO SWEET MOONLIGHT te lo devolveré en los labios, TAN DULCE LUZ DE LA LUNA