Ending Película 13 PUZZLE


ep13
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Kuraki Mai
Letras: Kuraki Mai
Música: Mochizuki Yue, Hiraga Takahiro
Arreglos: Ozawa Masazumi


Traducción
Japonés Rōmaji Español
PUZZLE PUZZLE ROMPECABEZAS
歌手:倉木麻衣 Cantante: Kuraki Mai
作詞:倉木麻衣 Letras: Kuraki Mai
作曲:望月由絵、平賀貴大 Música: Mochizuki Yue, Hiraga Takahiro
編曲:小澤正澄 Arreglos: Ozawa Masazumi
Yeah alive, nobody knows me YEAH ALIVE NOBODY KNOWS ME Sí, viva, nadie me conoce
I like to see your eyes I LIKE TO SEE YOUR EYES Me gusta ver tus ojos
Chase on the highway speed CHASE ON THE HIGHWAY SPEED Una persecución a la velocidad de la autopista
Can you touch me now? CAN YOU TOUCH ME NOW ¿Puedes tocarme ahora?
Run! It's my story one RUN IT'S MY STORY ONE ¡Corre! Esta es mi historia
やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった Yappari konya mo mata heya wo deteshimatta Como pensé esta noche también salí de mi habitación
一人きりのTV 何も笑えない Hitorikiri no TV nanimo waraenai Por más que vea la televisión sola no hay nada que me haga reír
誰のせいでもない Dare no sei demo nai No es culpa de nadie,
もういなくても平気みたいな顔で目をそらした Mou inakutemo heiki mitai na kao de me wo sorashita poniendo cada de “estoy bien aunque no estés” aparté la mirada
ぶつかってまた落とした 携帯の待ち受けには Butsukatte mata otoshita keitai no machiuke ni wa En el fondo de pantalla del teléfono móvil que se me cayó de vuelta al chocarme
笑顔の二人がいる Egao no futari ga iru Están los dos sonriendo
お互いの名前が入ったメアドだけ心つないでる Otagai no namae ga haitta meado dake kokoro tsunaideru Solamente la dirección del correo con el nombre del otro conecta nuestros corazones
どうしても消せない Doushitemo kesenai Pero no puedo borrarlo por nada
いつも肩ひじ張って 強がって生きていた Itsumo kata hiji hatte tsuyogatte ikiteta Siempre vivía haciéndome la fuerte y firme
心に並べても未完成なパズル Kokoro ni narabetemo mikansei na pazuru Aunque las ordene dentro de mi corazón, es un rompecabezas incompleto
当たり前のように いつもそばにいたよね Atarimae no youni itsumo soba ni ita yone Estuvimos siempre juntos como si eso fuese lo obvio
ただそれだけでよかった Tada soredake de yokatta Solamente eso era suficiente
私に足りないピースの たった一つを見つけたい Watashi ni tarinai piisu no tatta hitotsu wo mitsuketai Quiero encontrar la única pieza que me falta
そうパズルね Sou pazuru ne Sí, es un rompecabezas
勝てないかもしれない “MIDNIGHT” Katenai kamo shirenai MIDNIGHT La "medianoche" que tal vez no pueda ganar,
負けたくないこの感情 暗闇の中 Chaise Maketakunai kono kanjou kurayami no naka CHASE el sentimiento de que no quiero perder, la persecución en la oscuridad
涙こぼさぬ様 見上げる夜 Namida kobosanu you miageru yoru La noche que contemplo para que no caigan las lágrimas,
私を照らす タワーの光 Watashi wo terasu tawaa no hikari la luz de la torre que me ilumina
やっぱり今夜もまた 部屋を出てしまった Yappari konya mo mata heya wo dete shimatta Como pensé esta noche también salí de mi habitación
真夜中2時過ぎ 着信アリのマーク Mayonaka niji sugi chakushin ari no maaku A las dos de la mañana, una notificación de llama perdida
留守電に残ってる 「またかける」の声に Rusuden ni nokotteru mata kakeru no koe ni A la voz de “Te llamaré de vuelta” que dejaste en el contestador
すぐかけ直さない 言葉選ぶ Sugu kakenaosanai kotoba erabu Elijo las palabras de no llamarte enseguida
一人になりたいけど 一人ぼっちはいやだ Hitori ni naritai kedo hitoribocchi wa iyada Quiero estar sola pero no quiero ser solitaria
二人に慣れ過ぎている Futari ni naresugiteru Estoy demasiado acostumbrada a estar de a dos
なんで言えなかったの 何をためらっていたの Nande ienakattano nani wo tameratte itano ¿Por qué no lo pude decir? ¿Por qué estaba dudando?
ヤバいくらい 好きだった Yabai kurai suki datta Te quería tanto que era incluso peligroso
ちりばめられた嘘 本当は見抜いてた Chiribamerareta uso hontou wa minuiteta Todas las mentiras dispersas, en realidad las sabía todas
パズルみたい もうだめ 全然ハマらない Pazuru mitai mou dame zen zen hamaranai Es como un rompecabezas, ya no puedo, no entran en ningún lugar
心地良い関係を 壊す覚悟があるなら Kokochiyoi kankei wo kowasu kakugo aru nara Si tuviese el coraje para romper esta relación placentera
こらえきれずに流した涙は 誰も知らずに乾く Koraekirezuni nagashita namida wa daremo shirazu ni kawaku Las lágrimas que cayeron sin poder aguantarlas se secan sin que nadie se entere,
隙間うめてよ Sukima umeteyo por favor llena este hueco
そうパズルね Sou pazuru ne Sí, es un rompecabezas
Relax girl you’re rolling with a star RELAX GIRL YOU’RE ROLLING WITH A STAR Tranquila nena, tú estás rodando con una estrella
Big rims when you’re ridin in my car BIG RIMS WHEN YOU’RE RIDIN IN MY CAR Estás sobre grandes llantas cuando estás sobre mi automóvil
Tell your boyfriend he ain't got to call TELL YOUR BOYFRIEND HE AIN'T GOT TO CALL Dile a tu novio que no necesita llamarte
He can't reach you cause we way to far HE CAN'T REACH YOU CAUSE WE WAY TO FAR Él no puede alcanzarte porque estamos demasiado lejos
Ms. Mai we can fly take the day off MS. MAI WE CAN FLY TAKE THE DAY OFF Señorita Mai, podemos tomarnos el día libre y volar
No problems girl, I get it paid off NO PROBLEMS GIRL, I GET IT PAID OFF No hay problemas nena, yo lo pagaré
G5 can fly out to France G5 CAN FLY OUT TO FRANCE Con el G5 podemos volar a Francia
Just give me one more kiss JUST GIVE ME ONE MORE KISS Solo dame un beso más
And save me one dance AND SAVE ME ONE DANCE y guárdame un baile
でもいつか見つけたい 遠くの星に祈った Demo itsuka mitsuketai tooku no hoshi ni inotta Pero algún día lo quiero encontrar, le recé a una estrella lejana
すりきれ過ぎた胸の奥 Surikire sugita mune no oku El fondo de mi corazón ya está todo gastado
ポッカリ空いた穴の 最後のピースはきっと Pokkari aita ana no saigo no piisu wa kitto La última pieza para llenar este hueco seguramente
あなただけじゃない Anata dake ja nai no eres solamente tú
とりとめないキスも 髪を触る指も Toritomenai kisu mo kami wo sawaru yubi mo Los besos casuales y tus dedos tocando mi pelo
抱きしめる強さも 未完成なパズル Dakishimeru tsuyosa mo mikansei na pazuru También la fuerza con la que me abrazabas eran todos un rompecabezas incompleto
あなたの声する方へ 振り向いてみたけど Anata no koe suru hou he furimuite mitakedo Por más que me dé vuelta hacia donde se escucha tu voz,
どうにもハマらない Dounimo hamaranai las piezas siguen sin encajar
もう正直になっていいかな なれるのかな ぶっこわせ! Mou shoujiki ni natte ii kana nareruno kana bukkowase! ¿Ya puedo ser honesta? ¿Podré ser honesta? ¡Rompe todo!
そうパズルね Sou pazuru ne Sí, es un rompecabezas
When the lights glow WHEN THE LIGHTS GLOW Cuando las luces brillan
We shine like a Hollywood night show WE SHINE LIKE A HOLLYWOOD NIGHT SHOW nosotros resplandecemos como un show nocturno de Hollywood
Benz on rims ride with the nitro BENZ ON RIMS RIDE WITH THE NITRO Un Benz sobre llantas, pasea con el nitro
Tell your boyfriend you're rolling with life, so yeah TELL YOUR BOYFRIEND YOU'RE ROLLING WITH LIFE, SO YEAH Dile a tu novio que sigues adelante con tu vida, sí