Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: CellChrome
Letras: Yousuke
Música: Yamaguchi Atsushi
Arreglos: Nakatani Nobuyuki, Odagiri Yuuki
Japonés | Rōmaji | Español |
---|---|---|
Everything OK! | EVERYTHING OK!! | ¡Todo está bien! |
歌手:Cellchrome | Cantante: CellChrome | |
作詞:陽介 | Letras: Yousuke | |
作曲:山口篤 | Música: Yamaguchi Atsushi | |
編曲:中谷信行、小田桐ゆうき | Arreglos: Nakatani Nobuyuki, Odagiri Yuuki | |
コナン「明るい日差しを感じてmorning! | Conan “Digo buenos días sintiendo la clara luz del sol, | |
恋も事件も土曜がスタート!」 | ¡Tanto el amor como los casos comienzan los sábados! | |
キッド「みんなご無沙汰あけおめだ!」 | Kid “¡Hola a todos y feliz año nuevo!” | |
コナン「今年もキッドの自由にはさせねぇ! | Conan “¡Este año tampoco dejaré que Kid se salga con la suya! | |
たった一つの真実見抜く | Determinando siempre la única verdad | |
見た目は子供、頭脳は大人 | Con el cuerpo de un niño pero con la inteligencia de un adulto | |
その名は『名探偵コナン』!」 | Su nombre es ¡Detective Conan!” | |
WAKE UP!! 目を覚まして | WAKE UP!! Me wo samashite | ¡Despierta! Abre tus ojos |
気付かれる前に飛び出していこう | Kizukareru mae ni tobidashite ikou | Salgamos afuera antes de que se den cuenta |
いつもうるさい人 | Itsumo urusai hito | Esas personas que siempre molestan |
眠っちゃえばもう邪魔者はいない | Nemucchaeba mou jamamono wa inai | Si se duermen ya no hay quien nos detenga |
問題だらけの街でKnock Out! 打ち壊す溜息と騒音 | Mondai darake no machi de KNOCK OUT! Uchikowasu tameiki to souon | ¡Knockeado por una ciudad llena de problemas! Destruye esos suspiros y barullos |
行く人の影ヤツをRock On! 進む腕の時計は | Yuku hito no kage yatsu wo ROCK ON! Susumu ude no tokei wa | Las sombras de las personan andando, ¡rockea con ellosl! El reloj de la mano avanza |
カウントダウン | COUNTDOWN | Y comienza la cuenta regresiva |
壊せBad Day! | Kowase BAD DAY! | ¡Destruye el mal día! |
Everything OK!! 走りだせ君の手を取って | EVERYTHING OK!! Hashiridase kimi no te wo totte | ¡¡Todo está bien!! Comienzo a correr tomándote de tu mano |
ずっと二人でこの街にもうGood-bye | Zutto futari de kono machi ni mou GOOD-BYE | Para siempre los dos, ya le diremos adiós a esta ciudad |
明日へGo Now | Asu he GO NOW | Ve ahora hacia la mañana |
Everything OK!! 迷うまで行けるところへ | EVERYTHING OK!! Mayou made yukeru tokoro he | ¡¡Todo está bien!! Avanza todo lo que puedas hasta perderte |
叫ぶ心で “I just wanna get the truth!” | Sakebu kokoro de “I JUST WANNA GET THE TRUTH!” | Grito con mi corazón “¡Sólo quiero conseguir la verdad!” |
どんな言葉ももういらない | Donna kotoba mo mou iranai | Ya no necesito ninguna palabra |
ここに答えは無い、突き進むOn My Way | Koko ni kotae wa nai, tsukisusumu ON MY WAY | La respuesta no está aquí, yo seguiré mi camino |
壊せBad Day! | Kowase BAD DAY! | ¡Destruye el mal día! |
Everything OK!! 迷うまで行けるところへ | EVERYTHING OK!! Mayou made yukeru tokoro he | ¡¡Todo está bien!! Avanza todo lo que puedas hasta perderte |
叫ぶ心で “I just wanna get the truth!” | Sakebu kokoro de “I JUST WANNA GET THE TRUTH!” | Grito con mi corazón “¡Sólo quiero conseguir la verdad!” |