Ending 53 Un amor de ayer


end53
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Kuraki Mai
Letras: Kuraki Mai
Música: Kubota Keiya & Nagato Daikou
Arreglos: Tsurusawa Yumeto & Nagato Daikou


Traducción
Japonés Rōmaji Español
YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE Un amor de ayer
歌手:倉木麻衣 Cantante: Kuraki Mai
作詞:倉木麻衣 Letras: Kuraki Mai
作曲:久保田敬也&長戸大幸 Música: Kubota Keiya & Nagato Daikou
編曲:鶴澤夢人&長戸大幸 Arreglos: Tsurusawa Yumeto & Nagato Daikou
悔しいけどそれでも 想い続けて行くのでしょう Kuyashii kedo soredemo omoi tsuzukete iku no deshou Es fastidioso pero aun así seguro seguiré pensando en ti
こんなに好きなはずなのに 泣けない「自分」がいる 何故? Kon’nani sukina hazu nanoni nakenai “jibun” ga iru naze? Aunque se supone que te quiero mucho “yo” no puedo llorar, ¿por qué?
いったい「私」は「誰」で「何」なのか? Ittai “watashi” wa “dare” de “nan” nanoka? ¿“Quién” demonios soy “yo”? ¿“Qué” soy?
「本当の自分」探しに行きたい “Hontou no jibun” wo sagashi ni ikitai Quiero ir a buscar “mi verdadero yo”
「恋」はいつの日も若くせつないミステリー “Koi” wa itsu no hi mo aoku setsunai MYSTERY El “amor” es siempre un doloroso y verde misterio
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE UN AMOR DE AYER adiós mi AMOR
「自分」の弱さと淋しさに “Jibun” no yowasa to samishisa ni Desde “mis” debilidades y soledades
今を逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ Ima wo nigete ikunja nai habataite ikunda No tengo que ahora escapar de ellas, voy a aletear con mis alas
ここから そう飛び立つんだ Kokokara sou tobitatsunda Sí, desde aquí despegaré
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS UN AMOR DE AYER adiós mis LÁGRIMAS
一度しかない人生 過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう Ichido shika nai jinsei kako no jibun kara “ano sora” he tonde ikou La vida es una sola, desde mi yo del pasado hacia “aquel cielo” me iré volando
《そして遠くから》 Soshite tooku kara Y desde lejos te diré
「君が好き!」 “Kimi ga suki!” “¡Yo te quiero!”