Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: BREAKERZ
Letras: DAIGO
Música: AKIHIDE
Arreglos: BREAKERZ
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 夢物語 | Yumemonogatari | La historia de un sueño |
| 歌手:BREAKERZ | Cantante: BREAKERZ | |
| 作詞:DAIGO | Letras: DAIGO | |
| 作曲:AKIHIDE | Música: AKIHIDE | |
| 編曲:BREAKERZ | Arreglos: BREAKERZ | |
| 君となら いつまでも 夢を見て | Kimi to nara itsumademo yume wo mite | Si es contigo deseo poder soñar |
| 歩いて行きたいと願う | Aruite yukitai to negau | Y caminar juntos por siempre |
| ねえ 例えば十年 未来の | Nee tatoeba juunen mirai no | Mira, por ejemplo dentro de diez años |
| 僕らは どうしているかな | Bokura wa doushite iru kana | Me pregunto qué estaremos haciendo |
| 夢の迷路抜け | Yume no meiro nuke | Cuando salga del laberinto del sueño |
| ドアの外 君がいて | Doa no soto kimi ga ite | Del otro lado de la puerta, ¿estarás tú |
| 微笑(わら)ってるかな | Waratteru kana | Sonriéndome? |
| 君となら いつまでも 夢を見て | Kimi to nara itsumademo yume wo mite | Si es contigo deseo poder soñar |
| 歩いて行きたいと願う | Aruite yukitai to negau | Y caminar juntos por siempre |
| 今も僕は 夢の途中(なか) | Imamo boku wa yume no naka | Yo ahora sigo en el medio de mi sueño |
| 追いかけて追いかけて どこまでも | Oikakete oikakete dokomademo | Lo perseguiré y lo perseguiré hasta más no poder |
| 未(ま)だ見ぬ景色を目指すよ | Mada minu keshiki wo mezasuyo | Buscando un paisaje que aún no hemos visto |
| それが僕の夢 君とずっと | Sorega boku no yume kimi to zutto | Ese es mi sueño, estar contigo por siempre |