Traducción desde el japonés: Naomi Sky
Cantante: Cellchrome
Letras: Yousuke, Kawaura Masahiro
Música: Kawaura Masahiro
Arreglos: Ohnishi Shougo
Japonés | Rōmaji | Español |
---|---|---|
Aozolighter | AOZOLIGHTER | Aozolighter |
歌手:Cellchrome | Cantante: Cellchrome | |
作詞:陽介、川浦正大 | Letras: Yousuke, Kawaura Masahiro | |
作曲:川浦正大 | Música: Kawaura Masahiro | |
編曲:大西省吾 | Arreglos: Ohnishi Shougo | |
切なさは向かい風 見上げた高い空 | Setsunasa wa mukai kaze miageta takai sora | El dolor es un viento en contra, alcé la vista al alto cielo |
君の事 想うたび 心が染まってく | Kimi no koto omou tabi kokoro ga somatteku | Cada vez que pienso en ti, mi corazón se va tiñendo |
僕ら友達のままで どれくらい経っただろうか | Bokura tomodachi no mama de dorekurai tatta darouka | ¿Cuánto ya habrá pasado siendo solamente amigos? |
春が過ぎ 夏が過ぎて | Haru ga sugi natsu ga sugite | Pasó la primavera y pasó el verano |
ポケットに忍ばせた 僕らのイノセンス | Poketto ni shinobaseta bokura no inosensu | Nuestra inocencia la escondimos dentro del bolsillo |
その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった | Sono egao dakeja nai kimi wo zutto shitte mitakatta | Siempre quise conocer otra cara distinta que tu sonrisa |
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ | Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasuyo | Algún día encontraré la luz que ilumina dentro de tu corazón |
青空の向こう | Aozora no mukou | Más allá del cielo azul |
*El título del ending es una combinación de "aozora" (cielo azul) y "lighter" (encendedor o mechero) |