Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Miyakawa Airi
Letras: aireen
Música: Uchisawa Takahito
Arreglos: Uchisawa Takahito
Japonés | Rōmaji | Español |
---|---|---|
Reboot | REBOOT | Reiniciar |
歌手:宮川愛李 | Cantante: Miyakawa Airi | |
作詞:aireen | Letras: aireen | |
作曲:内澤崇仁 | Música: Uchisawa Takahito | |
編曲:内澤崇仁 | Arreglos: Uchisawa Takahito | |
心臓跳ねた瞬間に | Shinzou haneta shunkan ni | En el momento que el corazón salta |
つまり愛がなんだと言っている | Tsumari ai ga nanda to itteiru | estás diciendo "¿y entonces el amor qué?" |
君の狂気的なボーダーライン | Kimi no kyoukiteki na boodaarain | Tu demente línea fronteriza |
聞かされるたび巡る倦怠感 | Kikasareru tabi meguru kentaikan | siento agotamiento cada vez que lo escucho |
次から次って欲しがって どうすんだ | Tsugi kara tsugitte hoshigatte dousunda | ¿Qué vas a hacer queriendo una cosa tras otra? |
君は鳴いてないよ 本当は | Kimi wa naite naiyo hontou wa | Tú no estás cantando en realidad, |
ほらね鳴いてないよ 本当さ | Horane naite naiyo hontou sa | ¿lo ves? No estás cantando, es verdad |
哀れ勘違い 寂しさ故 | Aware kanchigai samishisa yue | Un lamentable malentendido debido a la tristeza |
多分ちょっとおかしくなっている | Tabun chotto okashiku natteiru | Probablemente me esté volviendo un poco loco |
僕も泣いてないよ 本当は | Boku no naite naiyo hontou wa | Yo tampoco estoy llorando en realidad, |
ほらね泣いてないよ 本当さ | Horane naite naiyo hontou sa | ¿lo ves? No estoy llorando, es verdad |
違う明日を 違う君を | Chigau ashita wo chigau kimi wo | Un mañana distinto, un tú distinto |
多分ちょっと期待しちゃっているんだ | Tabun chotto kitai shichatte irunda | Probablemente esté teniendo un poco de expectativas |
本気で本気の 愛を食らってよ | Honki de honki no ai wo kuratteyo | Recibe seriamente un amor de verdad |
僕のじゃなくてもいいからさ | Boku no ja nakutemo iikara sa | No importa que no sea el mío |
順番とか体とか どうでもいいから | Junban toka tei toka doudemo iikara | No me importa el orden o cómo me vea la sociedad |
いま攫ってしまえたらな | Ima saratte shimaetarana | Si pudiese raptarte ahora mismo |