Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: WANDS
Letras: Uehara Daishi
Música: Shibasaki Hiroshi
Arreglos: Shibasaki Hiroshi
Shooting star | SHOOTING STAR | Estrella fugaz |
歌手:WANDS | Cantante: WANDS | |
作詞:上原大史 | Letras: Uehara Daishi | |
作曲:柴崎浩 | Música: Shibasaki Hiroshi | |
編曲:柴崎浩 | Arreglos: Shibasaki Hiroshi | |
いつか夢見た世界 寒さに震えて | Itsuka yume mita sekai samusa ni furuete | El mundo que algún día soñé temblaba de frío |
確かな温もりを知った | Tashikana nukumori wo shitta | Conocí una calidez innegable |
哀しくてやるせない 誰かは嘲笑(わら)った | Kanashikute yarusenai dareka wa waratta | Es triste y desolador, alguien se rio |
この時代は時々クールだね | Kono jidai wa tokidoki kuuru dane | Esta era a veces es fría |
流れ星 願うだけじゃ 悲しみは消えない | Nagareboshi negau dakeja kanashimi wa kienai | Con solo desearle a la estrella fugaz, la tristeza no desaparece |
叶わぬ理想 嘆いてないで 大切なモノ愛したい | Kanawanu risou nageite naide taisetsu na mono aishitai | En lugar de lamentar los ideales incumplibles, quiero amar las cosas preciadas |
酸いも甘いも きっとドラマに必要なFlavor | Sui mo amai mo kitto dorama ni hitsuyou na FLAVOR | Tanto lo amargo como lo dulce son seguramente sabores necesarios para el drama |
ただ過ぎていく景色でさえも あなたとならば美しい | Tada sugite iku keshiki de sae mo anata to naraba utsukushii | Incluso los paisajes que simplemente pasan de largo, contigo son hermosos |
今を駆け抜けて "Shooting star!" | Ima wo kakenukete SHOOTING STAR | Atraviesa el ahora, "¡estrella fugaz!" |