Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Kuraki Mai
Letras: Kuraki Mai
Música: Kuraki Mai
Arreglos: Mochiyama Shōko
| TOWA 〜永久に風に乗る〜 | TOWA ~towa ni kaze ni noru~ | ETERNIDAD ~montaré el viento eternamente~ |
| 歌手:倉木麻衣 | Cantante: Kuraki Mai | |
| 作詞:倉木麻衣 | Letras: Kuraki Mai | |
| 作曲:倉木麻衣 | Música: Kuraki Mai | |
| 編曲:持山翔子 | Arreglos: Mochiyama Shōko | |
| 時は流れ 何度目の | Toki wa nagare nandome no | El tiempo pasa, ¿cuántas veces |
| 桜に出会うの | Sakura ni deau no | me encontraré con las flores de cerezo? |
| 君待ちわびこの胸が | Kimi machiwabi kono mune ga | Te espero impacientemente, |
| 咲く花のように | Saku hana no youni | y como una flor que florece en mi pecho |
| 永久に風に乗る | Towa ni kaze ni noru | montaré el viento eternamente |
| 会いたくて 会えない気持ちが | Aitakute aenai kimochi ga | El sentimiento de que quiero verte y que no puedo hacerlo |
| ずっとずっと続いては | Zutto zutto tsuzuite wa | siempre, siempre continuará |
| 何度も忘れようともした | Nando mo wasureyoutomo shita | También intenté olvidar muchas veces |
| 教えてくれた | Oshiete kureta | Me enseñaste |
| 沢山の優しい気持ち | Takusan no yasashii kimochi | muchos amables sentimientos |
| 離れないで | Hanarenaide | No te alejes |
| 永久に風に乗る | Towa ni kaze ni noru | Montaré el viento eternamente |