Ending Hanzawa-san el culpable Secreto, voz de mi corazón


NormCore
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky
Cantante: Kuraki Mai
Letras: Kuraki Mai
Música: Honda Kōshirō
Música: Tokunaga Akihito


Traducción
Japonés Rōmaji Español
捕まえて、今夜。Tsukamaete konya Atrápame, esta noche.
歌手:倉木麻衣 Cantante: Kuraki Mai
作詞:倉木麻衣 Letras: Kuraki Mai
作曲:本田光史郎 Música: Honda Kōshirō
編曲:徳永暁人 Arreglos: Tokunaga Akihito
Secret, voice of my heart SECRET, VOICE OF MY HEART Secreto, voz de mi corazón
呼吸数 心拍数も Kokyuusuu shinpakusuu mo Tanto la cantidad de respiros como la frecuencia del pulso
赤く染めた空に Akaku someta sora ni ante el cielo teñido de rojo
想定外に上ってゆく Souteigai ni nobotte yuku van aumentando inesperadamente
君の前.. Kimi no mae Delante de ti…
こんなにも知らぬ顔で Konna nimo shiranu kao de Con esta cara como si nada
吹き抜ける秋風 Fukinukeru akikaze sopla el viento de otoño
行かないで.. 行かないで.. Ikanaide ikanaide No te vayas… No te vayas…
ねぇ 時が戻りあの頃の二人に戻れたら Nee toki ga modori ano koro no futari ni modoretara Oye, si retrocediéramos en el tiempo y pudiésemos volver a ser los dos de aquella época
そう 輝く夢を追いかけて Sou kagayaku yume wo oikakete Así es, ¿estarías persiguiendo el brillante sueño
まだ そこに私はいますか? Mada soko ni watashi wa imasuka y yo todavía estaría allí?
忘れてよ 忘れてよ.. Wasureteyo wasureteyo Olvídalo, olvídalo…
戻れない もう戻れない.. Modorenai mou modorenai No podemos volver, ya no podemos volver…
空回り 心の声 舞い散っている Karamawari kokoro no koe maichitte iru La voz del corazón hace esfuerzos infructuosos y cae como si bailara
いつまでも いつまでも.. Itsumademo itsumademo Hasta siempre, hasta siempre…
忘れない 忘れないで.. Wasurenai wasurenaide No lo olvides, no lo olvides…
夢じゃなくて 温かい手握っていたい Yume ja nakute atatakai te nigitte itai No quiero que sea un sueño, quiero estar sosteniendo las cálidas manos