Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Kyōko
Letras: Suga Shikao
Música: Suga Shikao
Arreglos: Suga Shikao & Mamiya Takumi
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| Happy Birthday | Happy Birthday | Feliz Cumpleaños |
| 歌手:杏子 | Cantante: Kyōko | |
| 作詞:スガシカオ | Letras: Suga Shikao | |
| 作曲:スガシカオ | Música: Suga Shikao | |
| 編曲:スガシカオ&間宮工 | Arreglos: Suga Shikao & Mamiya Takumi | |
| うまく話ができなくて 本当はすまないと思ってる | Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru | En realidad me lamento por no poder hablar bien |
| しばらく悩んでもみたけど そのうち疲れて眠ってる | Shibaraku nayande mo mitakedo sono uchi tsukarete nemutteru | Me quedo reflexionando por un largo tiempo, pero termino quedando dormido por el cansancio |
| 週末のこの街の空気は 人いきれでむせ返り | Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de musekaeri | El aire de esta ciudad en el fin de semana queda abatido por el calor de la gente |
| 深くため息をついたら 街頭スピーカーに消された | Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou supiikaa ni kesareta | Cuando suspiré profundamente, un parlante de la calle me lo borró |
| それらしい言葉を並べても 伝わることなど始めからない | Sore rashii kotoba wo narabetemo tsutawaru koto nado hajime kara nai | Por más que alinee palabras que suenen bien, es sabido desde el principio que no podrán transmitir nada |
| にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | La voz que grité a todo pulmón hacia el cielo de esta bulliciosa ciudad |
| どこか遠くの街にいる あの人への Happy Birthday | Dokoka tooku no machi ni iru ano hito he no HAPPY BIRTHDAY | Es un “Feliz cumpleaños” dedicado a aquella persona que está en alguna ciudad lejana |
| にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | La voz que grité a todo pulmón hacia el cielo de esta bulliciosa ciudad |
| にぎやかなこの街の空に 思いきりはりあげた声は | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | La voz que grité a todo pulmón hacia el cielo de esta bulliciosa ciudad |
| どこか遠くの街にいる あの人への Happy Birthday | Dokoka tooku no machi ni iru ano hito he no HAPPY BIRTHDAY | Es un “Feliz cumpleaños” dedicado a aquella persona que está en alguna ciudad lejana |