Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Saitō Kazuyoshi
Letras: Saitō Kazuyoshi
Música: Saitō Kazuyoshi
Japonés | Rōmaji | Español |
---|---|---|
ワンモアタイム | One More Time | Una Vez Más |
歌手:斉藤和義 | Cantante: Saitō Kazuyoshi | |
作詞:斉藤和義 | Letras: Saitō Kazuyoshi | |
作曲:斉藤和義 | Música: Saitō Kazuyoshi | |
昨日見た夢の中 僕たちはまだ幼くて | Kinou mita yume no naka bokutachi wa mada osanakute | En el sueño que vi ayer nosotros todavía éramos pequeños |
描いてたレボリューション 叶わぬ夢はないと思っていた | Egaiteta reboryuushon kanawanu yume wa nai to omotteita | Dibujábamos una revolución, creíamos que no había ningún sueño imposible de cumplir |
目が覚めて思ったよ あの日々が眩しいわけ | Me ga samete omottayo ano hibi ga mabushii wake | Me desperté y pensé la razón por la cual aquellos días eran tan brillantes |
冬の日も 夏の日も いつだってキミと一緒だったから | Fuyu no hi mo natsu no ni mo itsudatte kimi to issho datta kara | Y era porque tanto los días de invierno como de verano, yo siempre estaba contigo |
後悔も退屈も知らなくて 雨でも傘はいらなくて | Koukai mo taikutsu mo shiranakute ame demo kasa wa iranakute | No conocíamos ni los arrepentimientos ni los aburrimientos, tampoco necesitábamos paraguas por más que llueva |
キミといれば空も飛べる そんな気がしたんだ | Kimi to ireba sora mo toberu sonna ki ga shitanda | Creía que si estaba contigo, podría incluso volar el cielo |
もう一度 もう一度 あの空を飛んでみないか | Mou ichido mou ichido ano sora wo tonde minaika | Una vez más, una vez más, ¿quieres volar aquel cielo? |
切なさを蹴り上げて One more time! One more time! You&Me | Setsunasa wo keriagete ONE MORE TIME ONE MORE TIME YOU AND ME | Dándole una patada al dolor, ¡una vez más! ¡Una vez más! Tú y yo |
街はまた走り出す 人はまた口を閉ざす | Machi wa mata hashiri dasu hito wa mata kuchi wo tozasu | La ciudad comienza a correr de vuelta y las personas cierran su boca |
邪魔されるレボリューション 汗もかかない人たちに | Jama sareru reboryuushon ase mo kakanai hitotachi ni | La revolución fue estorbada por la gente que ni siquiera suda |
桜がこの空を染めていく 毛虫は今蝶になった | Sakura ga kono sora wo somete iku kemushi wa ima chou ni natta | Las flores de cerezo tiñen el cielo y la oruga se convirtió ahora en una mariposa |
ボクがいればキミがいれば 叶えられるさ | Boku ga ireba kimi ga ireba kanaerarerusa | Si estoy yo, si estás tú, podremos cumplirlo |
もう一度 もう一度 この道を歩いてみないか | Mou ichido mou ichido kono michi wo aruite minaika | Una vez más, una vez más, ¿quieres caminar por este camino? |
この足で 汗かいて One more time! One more time! You&Me | Kono ashi de ase kaite ONE MORE TIME ONE MORE TIME YOU AND ME | Sudando, con estos pies, ¡una vez más! ¡Una vez más! Tú y yo |
もう一度 もう一度 この空を飛んでみないか | Mou ichido mou ichido ano sora wo tonde minaika | Una vez más, una vez más, ¿quieres volar aquel cielo? |
切なさを蹴り上げて One more time! One more time! You&Me | Setsunasa wo keriagete ONE MORE TIME ONE MORE TIME YOU AND ME | Dándole una patada al dolor, ¡una vez más! ¡Una vez más! Tú y yo |
One more time! One more time! You&Me | ONE MORE TIME ONE MORE TIME YOU AND ME | ¡Una vez más! ¡Una vez más! Tú y yo |