Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Shibasaki Kō
Letras: Shibasaki Kō
Música: Uchisawa Takahito (androp)
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| ラブサーチライト | Love Searchlight | Reflector del amor |
| 歌手:柴咲コウ | Letras: Shibasaki Kō | |
| 作詞:柴咲コウ | Cantante: Shibasaki Kō | |
| 作曲:内澤崇仁(androp) | Música: Uchisawa Takahito (androp) | |
| ゆらり描いたlightで そっと君のこと探したよ | Yurari egaita LIGHT de sotto kimi no koto sagashita yo | Con la luz oscilante te busqué suavemente |
| 見えない愛のlightで そう照らし続けるよ | Mienai ai no LIGHT de sou terashi tsuzukeru yo | Con la luz invisible del amor, así, continuaré iluminándote |
| ねぇ、息を止めたよ 今日見た夢に | Nee, iki wo tometa yo kyou mita yume ni | Oye, detuve mi respiración por el sueño que tuve hoy |
| 隣の君が 他人のように | Tonari no kimi ga tanin no youni | Tú estabas al lado mío, pero parecías un desconocido |
| 抑えきれない 不安の闇に | Osaekirenai fuan no yami ni | No puedo retener la oscuridad de la ansiedad |
| 点るヒカリを 閉ざさないように | Tomoru hikari wo tozasanai youni | Procuraré no apagar la única luz que brilla allí |
| いつもいつも 一人きり | Itsumo itsumo hitori kiri | Siempre siempre, sola |
| 眠り 眠る 夜を乗り越える | Nemuri nemuru yoru wo norikoeru | Duermo duermo, debo vencer la noche |
| ゆらり描いたlightで そっと君のこと探したよ | Yurari egaita LIGHT de sotto kimi no koto sagashita yo | Con la luz oscilante te busqué suavemente |
| きっと見えない愛のlightは すぐ側にあるから | Kitto mienai ai no LIGHT wa sugu soba ni aru kara | Porque seguramente la luz invisible del amor está cerca de ti |
| 今だけ 遠く遠く…… 心離れていても | Ima dake tooku tooku tooku tooku tooku kokoro hanarete itemo | Aunque ahora estemos lejos lejos… con nuestros corazones separados |
| ずっとずっと…… 君を 離さないから | Zutto zutto zutto zutto zutto kimi wo hanasanai kara | Nunca nunca… dejaré irte |
| ねぇ、走り出したよ 沸き立つ想い | Nee, hashiridashita yo wakitatsu omoi | Oye, comencé a correr por un ferviente sentimiento |
| その手を掴む 祈りのように | Sono te wo tsukamu inori no youni | Atrapo esa mano como una plegaria |
| 歩を緩めない 時間の闇に | Ho wo yurumenai jikan no yami ni | Dentro de la oscuridad del tiempo que no detiene su paso |
| 君のすべてを 逃さないように | Kimi no subete wo nogasanai youni | Para no perderte a ti dentro de ella |
| 逢いたい逢いたい 二人なら | Aitai aitai futari nara | Quiero verte quiero verte, si somos dos |
| 巡り 廻る 夜が溢れ出す | Meguri meguru yoru ga afure dasu | Rueda rueda, la noche comienza a desbordar |
| ゆらり描いたlightで | Yurari egaita LIGHT de | Con la luz oscilante |
| 君のこと探したよ | Kimi no koto sagashita yo | Te busqué |
| ゆらり描いたlightで やっと君のこと見つけたよ | Yurari egaita LIGHT de yatto kimi no koto mitsuketa yo | Con la luz oscilante al fin pude encontrarte |
| きっと見えない愛のlightで そう照らし続けるよ | Kitto mienai ai no LIGHT de sou terashi tsuzukeru yo | Seguramente con la luz invisible del amor, así, continuaré iluminándote |
| 今まで 遠く遠く…… 心隠していたよ | Ima made tooku tooku tooku tooku tooku kokoro kakushite itayo | Hasta ahora estuve lejos lejos… ocultando mi corazón |
| ずっとずっと…… 君を 離さないから | Zutto zutto zutto zutto zutto kimi wo hanasanai kara | Nunca nunca… dejaré irte |
| ずっと…… 離さないから | Zutto zutto hanasanai kara | Nunca nunca dejaré irte |