Ending Película 21 Puente Togetsu ~pensando en ti~


ep21
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Kuraki Mai
Letras: Kuraki Mai
Música: Tokunaga Akihito Arreglos: Tokunaga Akihito


Traducción
Japonés Rōmaji Español
渡月橋~君思ふ~ Togetsukyou ~kimi omou~ Puente Togetsu ~pensando en ti~
歌手:倉木麻衣 Cantante: Kuraki Mai
作詞:倉木麻衣 Letras: Kuraki Mai
作曲:徳永暁人 Música: Tokunaga Akihito
編曲:徳永暁人 Arreglos: Tokunaga Akihito
寄り添う二人に 君がオーバーラップ Yorisou futari ni kimi ga OVERLAP Tú te superpones a los dos que se abrazan
色なき風に想い馳せて Iro naki kaze ni omoi hasete Pensando nostálgicamente en el viento incoloro
触れた手の温もり 今も… Fureta te no nukumori ima mo Recuerdo aún el calor de tus manos…
Stop 時間を止めて STOP jikan wo tomete Por favor, detén el tiempo ahora
そう いつの日だって Sou itsu no hi datte Así, no hubo ningún día
君の言葉忘れないの Kimi no kotoba wasure naino En el que haya olvidado tus palabras
会いたい時に会えない Aitai toki ni aenai No puedo verte cuando quiero verte
会いたい時に会えない Aitai toki ni aenai No puedo verte cuando quiero verte
切なくてもどかしい Setsunakute modokashii Es doloroso y frustrante
から紅に染まる渡月橋 Karakurenai ni somaru togetsukyou El togetsukyou se tiñe de rojo carmesí
導かれる日願って Michibikareru hi negatte Deseando que algún día me guíe
川の流れに祈りを込めて Kawa no nagare ni inori wo komete Entrego mi plegaria al flujo del río
I've been thinking about you I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU Estuve pensando en ti
I've been thinking about you I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU Estuve pensando en ti
いつも こころ 君のそば Itsumo kokoro kimi no soba Mi corazón está siempre a tu lado
いにしえの景色 変わりなく Inishie no keshiki kawari naku El antiguo paisaje sin cambios
今この瞳に映し出す Ima kono hitomi ni utsushi dasu Se refleja ahora en mis ojos
彩りゆく 季節超えて Irodori yuku kisetsu koete Atravesando las coloridas estaciones
Stock 覚えてますか? STOCK oboete masuka? ¿Tú te acuerdas de ello?
ねぇ いつになったら Nee itsu ni nattara Yo me pregunto cuándo
また 巡り会えるのかな? Mata meguri aeru no kana? Nos podremos volver a encontrar
会いたい時に会えない Aitai toki ni aenai No puedo verte cuando quiero verte
会いたい時に会えない Aitai toki ni aenai No puedo verte cuando quiero verte
この胸を焦がすの Kono mune wo kogasu no Estos sentimientos queman mi corazón
から紅に水くくるとき Karakurenai ni mizu kukuru toki Cuando el agua se tiñe de rojo carmesí
君との想いつなげて Kimi to no omoi tsunagete Conecta mis sentimientos con los tuyos
川の流れに祈りを込めて Kawa no nagare ni inori wo komete Entrego mi plegaria al flujo del río
I've been thinking about you I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU Estuve pensando en ti
I've been thinking about you I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU Estuve pensando en ti
いつも 君を 探してる Itsumo kimi wo sagashiteru Estoy siempre buscándote
君となら 不安さえ Kimi to nara fuan sae Si estoy contigo incluso mis ansiedades
どんな時も消えていくよ Donna toki mo kiete ikuyo Van desapareciendo en todo momento
いつになったら優しく Itsu ni nattara yasashiku ¿Cuánto tiempo tendrá que pasar
抱きしめられるのかな? Dakishimerareru no kana? Para que me puedas abrazar suavemente?
から紅の紅葉達さえ Karakurenai no momiji tachi sae Incluso las hojas de otoño de rojo carmesí
熱い想いを告げては Atsui omoi wo tsugete wa Transmiten su ardiente sentimiento
ゆらり揺れて歌っています Yurari yurete utatte imasu Y cantan mientras se sacuden suavemente
I've been thinking about you I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU Estuve pensando en ti
I've been thinking about you I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU Estuve pensando en ti
いつも いつも 君 想ふ Itsumo itsumo kimi omou Siempre siempre estoy pensando en ti
(いつも いつも 君 想ふ) (Itsumo itsumo kimi omou) (Siempre siempre estoy pensando en ti)