Ending Película 22 ZERO


ep22
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: Fukuyama Masaharu
Letras: Fukuyama Masaharu
Música: Fukuyama Masaharu


Traducción
Japonés Rōmaji Español
零 -ZERO- ZERO ZERO
歌手:福山雅治 Cantante: Fukuyama Masaharu
作詞:福山雅治 Letras: Fukuyama Masaharu
作曲:福山雅治 Música: Fukuyama Masaharu
真実はいつもひとつ Shinjitsu wa itsumo hitotsu Siempre hay una sola verdad
でも正義は Demo seigi wa Pero hay tantas justicias
そう涙の数だけ… Sou namida no kazu dake… Como cantidad de lágrimas…
僕は暗闇に迷い込み Boku wa kurayami ni mayoikomi Yo me perdí en la oscuridad
善悪の刃 握った Zen’aku no yaiba nigitta Y tomé en mis manos la espada del bien y el mal
振り翳した刃は Furikazashita yaiba wa Esa espada que blandí
すぐ自分に斬り掛かってきたんだ Sugu jibun ni kirikakatte kitanda Enseguida se volvió contra mí y me atacó
そう僕には Sou boku ni wa Ya sé que dentro de mí
「善」も「悪」も “Zen” mo “aku” mo Existen tanto el “bien” como el “mal”
「間違い」もある “Machigai” mo aru También cometo “errores”
僕を騙す僕もいる… Boku wo damasu boku mo iru… Y existe un yo que se engaña a si mismo…
いま僕が描く正しさで Ima boku ga egaku tadashisa de Con la justicia que yo dibujo
描く理想で Egaku risou de Con el ideal que yo dibujo
君を脅かすもの Kimi wo obiyakasu mono De las cosas que te amenazan y entristecen
悲しませるものから Kanashimaseru mono kara
誰も傷付かず Dare mo kizu tsukazu Sin que nadie sea herido
誰も傷付けないまま Dare mo kizu tsukenai mama Sin que no hiera a nadie
君を守る事などは Kimi wo mamoru koto nado wa Sé que es imposible protegerte
出来ないとわかってる Dekinai to wakatteru
「完全なる正しさ」など “Kanzen naru tadashisa” nado Sé que la “justicia perfecta”
無(ゼロ)なんだよ Zero nanda yo No existe, es zero (cero)
君が暗闇に迷い込み Kimi ga kurayami ni mayoikomi Cuando tú te pierdas en la oscuridad
自分さえ信じられぬ時 Jibun sae shinjirarenu toki Y no puedas confiar ni siquiera en tú mismo
怯えるその心に付け入るような Obieru sono kokoro ni tsukeiru youna Habrá muchas palabras y luces en el mundo
言葉や光なら Kotoba ya hikari nara Que intentarán aprovecharse
世界中にいくつもある Sekaijuu ni ikutsu mo aru Y abusar de tu corazón asustado
どこにもある Dokonimo aru También habrá por todos lados
君を騙す光もある… Kimi wo damasu hikari mo aru… Luces que intentarán engañarte...
君を守りたい Kimi wo mamoritai Quiero protegerte
それでも守りたい その笑顔 Soredemo mamoritai sono egao De todas maneras quiero protegerte a ti y a tu sonrisa
そのために時として Sono tame ni toki to shite Por más que para ello
悪になったとしても Aku ni natta to shitemo Tenga que convertirme a veces en el mal
愛の名のもとに Ai no na no moto ni Aunque alguien bajo el nombre del amor
誰かが愛の鎖で Dareka ga ai no kusari de Ate tu corazón con las cadenas del amor
君の心を縛っても Kimi no kokoro wo shibattemo
心にはやがて血が滲むのなら Kokoro ni wa yagate chi ga nijimu no nara Algún día ese corazón se manchará de sangre
この刃で Kono yaiba de Así que con esta espada
愛を斬るよ Ai wo kiruyo Cortaré ese amor
君を守りたい Kimi wo mamoritai Quiero protegerte
それでも守りたい その明日 Soredemo mamoritai sono ashita De todas maneras quiero protegerte a ti y a tu mañana
そのために時として Sono tame ni toki to shite Por más que para ello
悪になったとしても Aku ni natta to shitemo Tenga que convertirme a veces en el mal
愛の名のもとに Ai no na no moto ni Aunque cualquiera bajo el nombre del amor
誰もが愛に迷っても Daremo ga ai ni mayottemo Se pierda en el amor
真実はいつもひとつ Shinjitsu wa itsumo hitotsu Siempre hay una sola verdad
だけど正義はいつも Dakedo seigi wa itsumo Pero la cantidad de justicias
ひとつじゃない Hitotsu ja nai No siempre será una sola
無限なんだ Mugen nanda Habrá infinitos
無(ゼロ)じゃないんだ Zero ja nainda No será zero (cero)
だから探すよ Dakara sagasuyo Por eso yo buscaré
零の 零の可能性を… Zero no, zero no kanousei wo Las posibilidades del zero (cero), del zero (cero)