Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: aiko
Letra: AIKO
Música: AIKO
Arreglos: Tomi Yo
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 相思相愛 | Soushi souai | Amor mutuo |
| 歌手:aiko | Cantante: aiko | |
| 作詞:AIKO | Letras: AIKO | |
| 作曲:AIKO | Música: AIKO | |
| 編曲:トオミヨウ | Arreglos: Tomi Yo | |
| あたしはあなたにはなれない なれない | Atashi wa anata niwa narenai narenai | Yo no puedo ser tú, no puedo |
| ずっと遠くから見てる 見てるだけで | Zutto tooku kara miteru miteru dake de | Siempre te miro de lejos, solamente te miro |
| どこかにある地球の | Dokoka ni aru chikyuu no | Respiro en un lugar distinto |
| 違う場所で息をして | Chigau basho de iki wo shite | en una Tierra que está en algún lado |
| どこかにある宇宙で | Dokoka ni aru uchuu de | Beso y lloro |
| キスをして泣いている | Kisu wo shite naiteiru | en el universo que está en algún lado |
| 楽しい事をあなたと沢山した | Tanoshii koto wo anata to takusan shita | Hice muchas cosas divertidas contigo |
| 苦しい胸も幸せだったけど | Kurushii mune mo shiawase datta kedo | Era feliz a pesar de mi corazón adolorido |
| もう何もかも海の中 | Mou nanimo kamo umi no naka | pero ya todo está bajo el mar |
| 粉々になった言葉も指も全部 | Konagona ni natta kotoba mo yubi mo zenbu | Las palabras y los dedos destrozados, todo |
| あたしはあなたにはなれない なれない | Atashi wa anata niwa narenai narenai | Yo no puedo ser tú, no puedo |
| ずっと遠くから見てる 見てるだけで | Zutto tooku kara miteru miteru dake de | Siempre te miro de lejos, solamente te miro |
| 月と目が合って笑う | Tsuki to me ga atte warau | Mi mirada coincide con la de la luna, y sonrío |
| 本当は無い世界に | Hontou wa nai sekai ni | Extiendo la mano todo lo que puedo |
| 思い切り手を伸ばして | Omoikiri te wo nobashite | a un mundo que en realidad no existe |
| 本当は無い暗闇 | Hontou wa nai kurayami | Cierro los ojos y me atemorizo |
| 目を瞑り怯えてる | Me wo tsuburi obieteru | de una oscuridad que en realidad no existe |
| 次に逢える約束の日だけでいい | Tsugi ni aeru yakusoku no hi dake de ii | Es suficiente con que sea solamente el próximo día en el cual prometimos vernos |
| あなたの隣で素直に笑いたい | Anata no tonari de sunao ni waraitai | Quiero reír de manera honesta a tu lado |
| 二人の夢は秘密だと言える事だけで | Futari no yume wa himitsu dato ieru koto dake de | Yo vine viviendo con el único hecho |
| あたしは生きて来たの | Atashi wa ikite kitano | de que puedo decir que nuestro sueño es un secreto |
| あたしはあなたにはなれない なれない | Atashi wa anata niwa narenai narenai | Yo no puedo ser tú, no puedo |
| 心を突き放す想いに暮れるだけで | Kokoro wo tsukihanasu omoi ni kureru dake de | Solamente sopeso sobre los sentimientos que desligan al corazón |
| こんな恋をした今を | Konna koi wo shita ima wo | y el ahora, donde me enamoré de esta forma |
| あたしはあなたにはなれない なれない | Atashi wa anata niwa narenai narenai | Yo no puedo ser tú, no puedo |
| ずっと遠くから見てる 見てるだけで | Zutto tooku kara miteru miteru dake de | Siempre te miro de lejos, solamente te miro |