Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: NormCore.
Letras: Mafumafu, Fümi.
Música: Mafumafu.
Arreglos: Mitsuya Gibson.
Japonés | Rōmaji | Español |
---|---|---|
カウントダウン | Kauntodaun | Cuenta Regresiva |
歌手:NormCore | Cantante: NormCore | |
作詞:まふまふ、Fümi | Letras: Mafumafu, Fümi | |
作曲:まふまふ | Música: Mafumafu | |
編曲:三矢禅晃 | Arreglos: Mitsuya Gibson | |
「カウントダウンのゼロを突き抜け | "Sobrepasando el cero de la cuenta regresiva, | |
その先の推理が答えを出す! | ¡La deducción más allá arroja la respuesta! | |
似ている二人の仲は最悪 | Los dos parecidos se llevan muy mal, | |
起きる事件は謎が複雑 | Y el caso que ocurre tiene un misterio complicado | |
たった一つの真実見抜く | Determinando siempre la única verdad | |
見た目は子供、頭脳は大人 | Con el cuerpo de un niño pero con la inteligencia de un adulto | |
その名は『名探偵コナン』!」 | Su nombre es ¡Detective Conan!” | |
ほんの数秒で 吹き飛ぶ未来 | Honno suubyou de fukitobu mirai | Un futuro que desaparece en solamente unos pocos segundos |
そして迫られた 二律の背を押す ああ | Soshite semarareta niritsu no se wo osu aa | Y así, estoy forzado a resolver esta paradoja, ah |
絡みついた このコードを切るくらいで | Karamitsuita kono koodo wo kiru kuraide | Con solamente cortar esas cuerdas enredadas |
こんな鈍が重たい | Konna namakura ga omotai | Esta mente desafilada me pesa |
震えてしまう始末だ | Furuete shimau shimatsu da | Y empiezo a temblar |
加減知らずの筋書きで 最終回手前 | Kagen shirazu no sujigaki de saishuukai temae | Con una sinopsis sin límites, estoy a un paso del último capítulo |
いま秒読みの終わりが手招く | Ima byouyomi no owari ga temaneku | La cuenta regresiva para el fin me llama |
君のいない未来なんて 選びたくもないよ | Kimi no inai mirai nante erabitakumo naiyo | No quiero elegir un futuro en el que tú no estés |
1秒先の僕よ 答えを出して | Ichibyou saki no boku yo kotae wo dashite | Mi yo de un segundo después, dime la respuesta |
加減知らずの筋書きで 最終回手前 | Kagen shirazu no sujigaki de saishuukai temae | Con una sinopsis sin límites, estoy a un paso del último capítulo |
いま秒読みの終わりが手招く | Ima byouyomi no owari ga temaneku | La cuenta regresiva para el fin me llama |
君のいない未来なんて 選びたくもないよ | Kimi no inai mirai nante erabitakumo naiyo | No quiero elegir un futuro en el que tú no estés |
秒先の僕よ 答えを出して | Ichibyou saki no boku yo kotae wo dashite | Mi yo de un segundo después, dime la respuesta |