Opening 48 Timeline


NormCore
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: dps
Letras: Yasui Tsuyoshi
Música: Kawamura Atsushi
Arreglos: Morioka Naoki


Traducción
Japonés Rōmaji Español
タイムライン Taimurain Línea de tiempo
歌手:dps Cantante: dps
作詞:安井剛志 Letras: Yasui Tsuyoshi
作曲:川村篤史 Música: Kawamura Atsushi
編曲:森丘直樹 Arreglos: Morioka Naoki
「時間は縦軸、俺は横軸 "El tiempo es el eje vertical y yo el horizontal
 恋に事件に推理を刻む! ¡Al amor y los casos grabo mis deducciones!
 平次のライバル沖田登場、 Apareció Okita, el rival de Heiji
 『和葉に』の後はどう続く? ¿Qué es lo que le sigue después de 'a Kazuha'?
 たった一つの真実見抜く  Determinando siempre la única verdad
 見た目は子供、頭脳は大人 Con el cuerpo de un niño pero con la inteligencia de un adulto
 その名は『名探偵コナン』!」 Su nombre es ¡Detective Conan!”
気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami ni hitori torinokosarete shimatte Cuando me di cuenta me había quedado solo atrás por una ola llamada tiempo
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした Dare mo boku no koto nado sukoshimo miete inai youdeshita Y parecía que nadie podía verme ni un poquito
俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで Utsumuite nakushita mono wo dokoka to sagashite mawatta tokoro de Por más que baje la vista para buscar dónde está lo que perdí
その波に全てを流されてしまった後でした Sono nami ni subete wo nagasarete shimatta ato deshita Fue después de que esa ola ya se había llevado todo
タイムラインなんか眺めて歩き続けたって Taimurain nanka nagamete aruki tsuzuketatte Aunque camine mirando la línea de tiempo
目の前のことでさえ 確かに見落としてる Me no mae no koto de sae tashika ni miotoshiteru Estoy pasando por alto incluso lo que tengo frente a mis ojos
一人では世界を変えることなんて Hitori dewa sekai wo kaeru koto nante Cambiar al mundo estando solo
できない それなら Dekinai sorenara Es imposible, así que
声がちぎれるほどに僕は歌う Koe ga chigireru hodoni boku wa utau Yo cantaré hasta que mi voz quede ronca
タイムラインばっか気にして迷い続けても Taimurain bakka ki ni shite mayoi tsuzuketemo Aunque siga perdiéndome por tener mi atención en la línea de tiempo
生きる意味でさえ まだ見つけられない Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai No puedo ni siquiera encontrar la razón para vivir
離れた誰かに届くものなんて Hanareta dareka ni todoku mono nante Qué es lo que le llegará a alguien que está lejos
わからない それでも Wakaranai soredemo No lo sé, de todas maneras
声が枯れるまでに僕は歌う Koe ga kareru madeni boku wa utau Yo cantaré hasta que pierda la voz
*El título "Línea de Tiempo" sería una referencia al timeline de las redes sociales como Twitter, Facebook o Instagram