Opening 52 Solo te creo


NormCore
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky.
Cantante: all at once
Letras: Mai Kuraki
Música: Aika Ohno, Giorgio Cancemi
Arreglos: Giorgio Cancemi


Traducción
Japonés Rōmaji Español
歌手:all at onceCantante: all at once
作詞:Mai KurakiLetras: Mai Kuraki
作曲:Aika Ohno, Giorgio CancemiMúsica: Aika Ohno, Giorgio Cancemi
編曲:Giorgio CancemiArreglos: Giorgio Cancemi
「拾う謎解きクエスチョン"Recojo las preguntas para resolver los misterios.
 ハートの秘密に推理の奇跡 Al secreto del corazón le doy el milagro de las deducciones.
 たった一つの真実見抜く  Determinando siempre la única verdad
 見た目は子供、頭脳は大人 Con el cuerpo de un niño pero con la inteligencia de un adulto
 その名は『名探偵コナン』!」 Su nombre es ¡Detective Conan!"
はらりとふわりと舞い散る花びらHarari to fuwari to maichiru hanabiraLos pétalos de las flores bailan suave y gentilmente
重なる思いに言葉を尽くそうKasanaru omoi ni kotoba wo tsukusouUsaré todas mis palabras para transmitir los sentimientos que se superponen
あの時あの場所戻って行くようでAno toki ano basho modotte iku youdeSiento que estoy volviendo a aquel momento en aquel lugar
心が震えてるKokoro ga furueteruY mi cozarón se estremece
YES, I just believe Just believe Just believe in youYES I JUST BELIEVE JUST BELIEVE JUST BELIEVE IN YOUSÍ, yo solo creo, solo creo, solo creo en ti
遠く離れていても夢がTooku hanarete itemo yume gaPor más que estemos separados lejos, los sueños
If, you just believe Just believe Just believe in meIF YOU JUST BELIEVE JUST BELIEVE JUSTE BELIEVE IN MESi tú solo crees, solo crees, solo crees en mi
二人を繋いでいくよFutari wo tsunaide ikuyoConectarán a los dos
探し求めてた 答えがきっとここにあるはずSagashi motometeta kotae ga kitto koko ni aru hazuLa respuesta que estaba buscando seguramente está aquí
君と僕が 僕と君が 会えたキセキはKimi to boku ga boku to kimi ga aeta kiseki waEl milagro en el que tú y yo, yo y tú nos encontramos
ずっと昔から…Zutto mukashi karaDesde hace mucho tiempo…
はらりとふわりと舞い散る花びらHarari to fuwari to maichiru hanabiraLos pétalos de las flores bailan suave y gentilmente
重なる思いに言葉を尽くそうKasanaru omoi ni kotoba wo tsukusouUsaré todas mis palabras para transmitir los sentimientos que se superponen
あの時あの場所戻って行くようでAno toki ano basho modotte iku youdeSiento que estoy volviendo a aquel momento en aquel lugar
心が震えてるKokoro ga furueteruY mi cozarón se estremece
(Can I tell the truth? その言葉言えず)(CAN I TELL THE TRUTH sono kotoba iezu)(¿Puedo decir la verdad? Sin poder decir esas palabras)