Opening 56 BRILLA


NormCore
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky
Cantante: Ohguro Maki
Letras: Ohguro Maki
Música: Ohguro Maki
Arreglos: Tsukasaki Yōhei


Traducción
Japonés Rōmaji Español
SPARKLESPARKLE BRILLA
歌手:大黒摩季 Cantante: Ohguro Maki
作詞:大黒摩季 Letras: Ohguro Maki
作曲:大黒摩季 Música: Ohguro Maki
編曲:塚崎陽平 Arreglos: Tsukasaki Yōhei
「視界を遮る謎の雲 "A la nube de misterios que obstruye tu vista,
推理で晴らしてスパークル! ¡despéjala con las deducciones y brilla!
たった一つの真実見抜く  Determinando siempre la única verdad
見た目は子供、頭脳は大人 Con la apariencia de un niño, pero con la inteligencia de un adulto
その名は『名探偵コナン』!」 ¡Su nombre es Detective Conan!”
雲一つない 青い空 爽やか過ぎて やるせない Kumo hitotsu nai aoi sora sawayaka sugite yarusenai Un cielo azul sin ninguna nube, es tan refrescante que desconsuela
どこに向かって走ってるのか わからなくなったのはいつ? Dokoni mukatte hashitterunoka wakaranaku nattanowa itsu ¿Cuándo perdí de vista el rumbo hacia el cual corría?
失うことに慣れて 望まなくなってしまったのはいつ? Ushinau kotoni narete nozomanaku natte shimattanowa itsu ¿Cuándo dejé de desear, acostumbrada a perder?
尽くして傷ついて 強くなる!と誓って Tsukushite kizu tsuite tsuyoku naruto chikatte Fui devota, fui herida, ¡juré que me haría más fuerte!
スキルと笑顔に幾らかけただろう LET'S BREAK OUT Sukiru to egao ni ikura kaketa darou LET'S BREAK OUT ¿Cuánto habré gastado en mis habilidades y sonrisas? VAMOS A ESTALLAR
好きで 好きで 泣けるくらい もう一度 誰かを愛したい Sukide sukide nakeru kurai mou ichido dareka wo aishitai Quiero amar otra vez a alguien, tanto, tanto, que me haga llorar
いい女なんて楽しくない Ii onna nante tanoshikunai No es divertido ser una "buena mujer"
使われてばかりの人生なんてごめんだわ Tsukawarete bakari no jinsei nante gomendawa No quiero una vida en donde solamente me usen
SPARKLE SPARKLE BRILLA