Opening 61 Heaven Knows


Opening 61
Subtitulado gracias al trabajo de:

Traducción desde el japonés: Naomi Sky
Cantante: B'z
Letras: Inaba Kōshi
Música: Matsumoto Takahiro
Arreglos: B'z, YUKIHIDE "YT" TAKIYAMA


Traducción
Heaven Knows HEAVEN KNOWS El Cielo Sabe
歌手:B'z Cantante: B'z
作詞:稲葉浩志 Letras: Inaba Kōshi
作曲:松本孝弘 Música: Matsumoto Takahiro
編曲:B‘z、YUKIHIDE "YT" TAKIYAMA Arreglos: B'z, YUKIHIDE "YT" TAKIYAMA
「思いもよらない謎走る Corre un misterio inesperado.
重ねるだけだね、最高推理! ¡Solo seguiremos superponiendo las mejores deducciones!
たった一つの真実見抜く! Determinando siempre la única verdad
見た目は子供、頭脳は大人 Con el cuerpo de un niño pero con la inteligencia de un adulto
その名は『名探偵コナン』!」 Su nombre es ¡Detective Conan!
したりされたり 過ぎてしまったこと Shitari saretari sugite shimatta koto Las cosas que hice o que me hicieron, las cosas que ya pasaron
自分では変えられないね Jibun dewa kaerarenaine Uno mismo no puede cambiarlas
どっからともなく 得体の知れない Dokkara tomonaku etai no shirenai Como por ejemplo que de la nada seas atacado
化け物に襲われたりね Bakemono ni osowaretarine por un enigmático monstruo
追いつかれないように私は走るし Oitsukarenai youni watashi wa hashirushi Yo corro para que no me alcancen,
いいことあるかもよ Heaven Knows Ii koto arukamoyo HEAVEN KNOWS y puede que me pase algo bueno, el cielo sabe
思いもかけないことが起きるよ Omoi mo kakenai koto ga okiruyo Ocurren cosas inesperadas
当たり前はないそれ当たり前 Atarimae wa nai sore atarimae Lo obvio no existe, eso es obvio
どん底の景色薔薇色に染める Donzoko no keshiki barairo ni someru Tiño el paisaje del abismo del color de la rosa
何年かかろうとやってみるだけ Nannen kakarouto yattemiru dake No importa cuántos años tarde, solo lo intentaré
新しい歓び私は探すし Atarashii yorokobi watashi wa sagasushi Yo busco nuevas alegrías,
どこにあるのかは Heaven Knows Doko ni arunokawa HEAVEN KNOWS y dónde estará eso, el cielo sabe
思いもかけないことが起きるよ Omoi mo kakenai koto ga okiruyo Ocurren cosas inesperadas
当たり前はないそれ当たり前 Atarimae wa nai sore atarimae Lo obvio no existe, eso es obvio
薄暗い記憶光を当てる Usugurai kioku hikari wo ateru Ilumino las memorias sombrías
怖くなくなるまで見つめてやれ Kowaku nakunaru made mitsumete yare Míralas fijamente hasta que no te den más miedo
いつか後ろを振り返る時に Itsuka ushiro wo furikaeru toki ni Es solo que algún día, cuando mire el pasado,
最高の涙を流したいだけ Saikou no namida wo nagashitai dake quiero derrarmar las mejores lágrimas