Traducción desde el japonés: Naomi Sky
Cantante: RAKURA
Letras: Ra-U
Música: Ra-U
Arreglos: Ra-U
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| Shooting Star | SHOOTING STAR | Estrella Fugaz |
| 歌手:RAKURA | Cantante: RAKURA | |
| 作詞:Ra-U | Letras: Ra-U | |
| 作曲:Ra-U | Música: Ra-U | |
| 編曲:Ra-U | Arreglos: Ra-U | |
| Get the Volume up | GET THE VOLUME UP | Sube el volumen |
| 色を無くしたHighway | Iro wo nakushita HIGHWAY | La autopista ha perdido su color |
| 止まってしまった時間に turn me on | Tomatte shimatta jikan ni TURN ME ON | Enciéndeme en el tiempo que se ha detenido |
| the truth is always blind | THE TRUTH IS ALWAYS BLIND | La verdad es siempre ciega |
| 偽りの声も | Itsuwari no koe mo | Incluso las voces de mentira |
| 重なる今日に音が消える | Kasanaru kyou ni oto ga kieru | se superponen y su sonido desaparece en el día de hoy |
| 焦がれ求む理由も | Kogare motomu riyuu mo | Incluso la razón por la cual anhelo y deseo |
| 街の空の果てに | Machi no sora no hate ni | en el fin del cielo de la ciudad |
| 見える | Mieru | se puede ver |
| 世界はLike a Shooting Star | Sekai wa LIKE A SHOOTING STAR | El mundo es como una estrella fugaz |
| 願いを知れば | Negai wo shireba | Una vez que llegas a conocer el deseo, |
| 一瞬が永遠の | Isshun ga eien no | cualquiera es capturado en un sueño |
| 夢に誰も捉われる | Yume ni daremo torawareru | donde el segundo es eterno |
| 「哀」を知れば | Ai wo shireba | Una vez que llegas a conocer la "tristeza", |
| ゼロに戻るTears in Lies | Zero ni modoru TEARS IN LIES | vuelves a cero, lágrimas en mentiras |
| 善悪の罪を知る | Zen'aku no tsumi wo shiru | Llegas a conocer el crimen del bien y el mal |
| それでも顔上げ狙い定める | Soredemo kao age nerai sadameru | Aun así levanta la cara y apunta al objetivo |